Pred kakim mesecem sem bila skupaj s še dvema kitajskima sošolkama povabljena k svoji profesorici arabščine, Huddi, na kosilo. Takrat sem Huddo tudi prvič videla brez rute na glavi – običajno je namreč pokrita od glave do peta, razen oči, le obraz si odkrije, ko sva sami v učilnici in so vrata skrbno zaprta (občudujem pa njene reflekse, ko si lahko v milijoninki sekunde potegne niqab* nazaj čez obraz, vsakič ko nekdo potrka na vrata).
Dobile smo se pred inštitutom za arabščino v stari Sani, nato pa se s taksijem odpeljale do Huddine hiše, kjer seveda živi še pri starših, ker ni poročena. Na poti tja sem se počutila malo čudno, ker sem bila edina brez abaye** in z odkritim obrazom – tudi Kitajki sta namreč kar prevzeli arabski stil oblačenja. Ko sem ju kasneje vprašala, kako to, sta rekli, da ne želita izstopati. Tudi Huddi se je zdelo čudno, saj nista muslimanki, tako da bi lahko imeli vsaj obraz odkrit, kot ga imajo tudi nekatere Jemenke. Pojasnili sta, da zaradi sonca …
Ko smo prispele k Huddi domov, so se ženske najprej znebile črnih prekrival, in ugotovila sem, da sem si Huddo čisto drugače predstavljala. Že prej sva se dobro razumeli, zdaj pa mi je nekako postala še bolj simpatična, ker je naenkrat postala tudi bolj dostopna.
Posedle smo se v nekakšno sprejemno sobo, namenjeno gostom, preden vstopiš v bivalne prostore, v katerih so lahko ženske tudi v času moških obiskov vedno odkrite. Spoznale smo še preostale ženske predstavnice Huddine družine – mamo, en kup sester, ki so vse izobražene ali se nameravajo posvetiti študiju v prihodnosti, in pa dve mladi ženi Huddinih bratov, ki sta gospodinji. V Jemnu je navada, da se žena preseli k moževi družini, ko se poročita, in le redke po poroki hodijo v službo, tudi če so prej kaj študirale.
Takoj sem opazila razliko v videzu in obnašanju Hudde in njenih sester na eni ter teh dveh mladih nevest na drugi strani. »Primoženkama« se je videlo, da dajeta velik poudarek svojemu videzu – bili sta skrbno naličeni, porisani s kano, imeli sta urejeni pričeski in podobno – medtem ko so Hudda in njene sestre delovale precej bolj sproščeno (in so tudi vidno manj opravljale).
Čez nekaj časa smo se preselile v bivalni prostor, kjer so nam še preostale ženske postregle s kosilom – jedle smo seveda kar na tleh, v jemenskem slogu. Bilo je res ogromno jedi in za sladico še moja najljubša jemenska jed bint as-sahn – v prevodu bi se tej jedi reklo »dekle krožnika«. Zanimivo pri jemenski hrani je, da v restavracijah le redko dobiš vse te tradicionalne jedi, ki jih običajno vidiš v hišah ljudi, kar je škoda, ker so res odlične, in ker se človek počasi že naveliča riža in piščanca, kar je ena redkih jedi, ki jo pa dobiš v restavracijah.
Po obilnem kosilu (moški člani družine so medtem jedli ločeno, v tisti sprejemnici, od koder smo se preselile, nato pa odšli kdovekam ven – tu ni navade, da bi moški čez dan ostajali doma z družino, ampak se raje družijo z drugimi moškimi, ženske pa nimajo nič proti, saj pravijo, da imajo tako mir pred njimi), so nam postregli še s čajem, sadjem, še enim čajem, čajem z mlekom, … nato pa se je Hudda ponudila, da nas nauči, kako se pripravi jemenski »kejk« - nekakšen biskvit. Videti je bilo precej preprosto, je pa res, da sama še nisem poskusila ponoviti – recept objavim naslednjič, če bi se rad kdo preizkusil.
Ko smo naredile kejk, so nam postregli že z nevemkaterim čajem, nekim drugim biskvitom, ki so ga že prej spekle, potem pa je prišel že čas, da poizkusimo še naš biskvit … skratka, na koncu sem se tako najedla, da sem imela še za cel naslednji teden zaloge.
Če vas zanima recept za »kejk«, pa kar k naslednjem zapisu. Je res preprosto :)
Aja, pa še pojasnila zgornjih izrazov z zvezdicami:
*črn kos blaga v več plasteh, za delno ali popolno zakritje obraza
**črna halja, ki jo Jemenke nosijo čez običajna oblačila